音頻科普:信息幫助約會
發(fā)布時間:2021-05-21
瀏覽次數(shù):1518
音頻科普:信息幫助約會

Both men and women tended to pursue mates just 25 percent more desirable than themselves—suggesting they are "optimistic realists." Christopher Intagliata reports.男性和女性往往更傾向于追求比自己優(yōu)秀25%的配偶——這表明他們是樂觀的現(xiàn)實主義者
克里斯托弗·因塔利亞塔報道。
?
撰文\播音:克里斯托弗?因塔利亞塔(Christopher Intagliata
翻譯:Neo
審校:許楠
?
Dating apps like Bumble and Tinder can help singles couple up. But online dating is also great for scientists.
類似BumbleTinder的交友應(yīng)用程序,可以幫助單身男女配對。同時,科學家也可以分得一杯羹。
"There's so much folk wisdom about dating and very little hard evidence." Elizabeth Bruch is a computational social scientist at the University of Michigan who recently used online dating data to answer this question: "What does it mean for someone to be out of your league, and is there a way that we can study that using the techniques of network science?"
我們有很多關(guān)于約會的民間妙方,有確鑿的證據(jù)。密歇根大學的計算社會科學家伊麗莎白布呂克最近用在線約會數(shù)據(jù),回答了這個問題:“一個人與你的圈子不同意味著什么?我們能用網(wǎng)絡(luò)科學技術(shù)來研究這個問題嗎?”
Bruch and her colleague Mark Newman studied who swapped messages with whom on a popular online dating platform in the month of January 2014. They categorized users by desirability using PageRank, one of the algorithms behind search technology. Essentially, if you receive a dozen messages from desirable users, you must be more desirable than someone who receives the same number of messages from average users.
20141月,布呂克和她的同事馬克·?紐曼研究了流行的在線約會平臺上,有哪些人會相互交換信息。他們使用PageRank(搜索引擎背后的一種算法)對用戶進行分類。從本質(zhì)上講,如果您從中意的用戶那里接收了十多條消息,那么相比接收了來自普通用戶的相同數(shù)量的消息來說,您就是更加理想的匹配對象。
Then they asked: How far "out of their league" do online daters tend to go when pursuing a partner? "I think people are optimistic realists."
有人問:網(wǎng)上約會的人在追求伴侶的時候高攀多少?
我認為人們是樂觀的現(xiàn)實主義者。
In other words, they found that both men and women tended to pursue mates just 25 percent more desirable than themselves. "So they're being optimistic, but they're also taking into account their own relative position within this overall desirability hierarchy."
All the graphs and charts are in the journal Science Advances. [Elizabeth E. Bruch and M. E. J. Newman, Aspirational pursuit of mates in online dating markets]
換言之,研究員發(fā)現(xiàn)男性和女性都傾向于追求比自己優(yōu)秀25%的伴侶。所以他們很樂觀,但同時他們也考慮了自己在這個整體理想等級體系中的相對地位。相關(guān)研究的所有圖表都刊登在前沿科學Science Advances雜志上[Elizabeth E. Bruch and M. E. J. Newman, Aspirational pursuit of mates in online dating markets]
And the study did have a few more lessons for people on the market: "I think one of the take-home messages from this study is that women could probably afford to be more aspirational in their mate pursuit."
這項研究也為市場上的人們提供了更多的信息:“我認為其中一條必知信息是:女性在追求伴侶時的期望值可能更高。
They also found that both men and women—but especially women—write longer messages to more desirable partners. So are those wasted words? "What was interesting is it doesn't seem to pay off for women. The only group for whom this pays off is men in Seattle."
他們還發(fā)現(xiàn),所有人都會給更中意的伴侶寫更長的信息,尤其是女性。那么,這些是廢話?“有趣的是,這似乎并沒有給女性帶來回報。唯一得到了相應(yīng)回報的是西雅圖的男性群體。
And for everyone else, the big picture is this: "We don't have to kind of stab around in the dark, or behave based on some beliefs or norms about what is appropriate. We can actually know if our strategies are working and adjust our behavior accordingly."
而對其他人來說,情況大概是這樣的:“我們不必漫無目的,也不必基于所謂合適的信念或準則行事。我們其實可以確切地知道我們的策略是否有效,并相應(yīng)地調(diào)整我們的行為。
In other words, better data could mean better dating.
換句話說,高質(zhì)量的個人信息意味著高質(zhì)量的約會。



關(guān)注【深圳科普】微信公眾號,在對話框:
回復【最新活動】,了解近期科普活動
回復【科普行】,了解最新深圳科普行活動
回復【研學營】,了解最新科普研學營
回復【科普課堂】,了解最新科普課堂
回復【科普書籍】,了解最新科普書籍
回復【團體定制】,了解最新團體定制活動
回復【科普基地】,了解深圳科普基地詳情
回復【觀鳥知識】,學習觀鳥相關(guān)科普知識
回復【博物學院】,了解更多博物學院活動詳情
?
聽說,打賞我的人最后都找到了真愛。
做科普,我們是認真的!
掃描關(guān)注深i科普公眾號
加入科普活動群
  • 參加最新科普活動
  • 認識科普小朋友
  • 成為科學小記者